《甄嬛传》嬛一字,几亿人叫错了,其实应该读这个字
相信很多看过《甄嬛传》的人对历史真实人物肯定是有所研究,甄嬛的原型就是孝圣宪皇后(钮钴禄氏),也就是乾隆他娘,但说出来你们可能不信,其实“甄嬛”的嬛并不是读作huán,如果有不相信的读者可以查下字典。这里先卖个关子。
看过电视剧的都知道,甄嬛还有两个妹妹名为甄玉娆、甄玉隐。在古代,如果家中有姐妹兄弟的话,名字应该都是一样的,即显示了同宗同族,又能拉近亲情,可为什么她的两个妹妹都带有“玉”字,而甄嬛没有呢?
原来是因为甄嬛太有个性了,起初她的名字叫甄玉嬛,但在她小的时候,因为嫌弃“玉”太土了,所以就告诉自己的父亲,这个“洗剪吹”的名字,我接受不了,所以最后改为了甄嬛。
那甄嬛应该怎么读呢?其实本不是读作huán,只是读的人多了,大家就真的以为是huán了,其实是应该读作xuān。就如同鲁迅先生说的那样:“世上本没有路,走的人多了也便成了路”。
原剧中,甄嬛参加选秀时,皇帝问她是哪个“嬛”时。甄嬛答:是“嬛嬛一袅楚宫腰”的“嬛”。请注意,这句诗是出自宋代蔡伸的《一剪梅》中,原诗是读作xuān,而小说原作者也曾经表示过,甄嬛的设定是读作xuān,只不过读的人多了,改编为电视剧时才被迫改为huán,真是应了那句话
“世上本没有路,走的人多了也便成了路”